CHRISTMAS NIGHT

Written at the age of 24, this is the earliest among Kim's works that has been published. The carol became a favorite in the Nidaros Cathedral in his hometown Trondheim. 12 years laster the moving and beautiful poem by Stig Nilsson was adapted to English by Euan Tait by the piece was finally published.

 

"Christmas Night" (Julenatt in Norwegian), was written for the choirs in Nidaros Cathedral, Trondheim. The SATB version for the boys' choir and the SSAA version for the girls' choir.

  • SATB or SSAA

    VOICING

  • 2005

    YEAR

  • 4 minutes

    DURATION

  • Stig Nilsson/Euan Tait

    WORDS

SCORES

 

English version:

 SATB & piano (opt. solo instrument*)

Printed scores: Augsburg Fortress, J. W. Pepper 

SSAA & piano (opt. solo instrument*)

Printed scores: Augsburg Fortress, J. W. Pepper 

Digital scores: Augsburg Fortress

Norwegian version:

SATB & piano

Printed scores: Norsk Musikkforlag

SSAA & piano

Printed scores: Norsk Musikkforlag

Full score: SATB chorus, flute & strings**

Printed scores: Norsk Musikkforlag

Full score: SSAA chorus, flute & strings**

Printed scores: Norsk Musikkforlag

Instrumental parts**

Printed scores: Norsk Musikkforlag

* Recommended instruments: Flute, violin, oboe

** The full score and instrumental parts can also be used for the English version,

however the lyrics in the full score is in Norwegian only.

THE TEXT

English:

We see a light, on Christmas night,

and see, a path now opens wide!

The lost, the stranger calls to us:

the wounded heart so needs us now.

Alive to love, the angels' song,

we'll travel where love leads.

Long locked away, our deepest song

now dances like a child.

We see a light,

this joyful Christmas night.

 

Then faith awakes, on Christmas night,

and we become love's answering voice!

The water flows, the mountains move,

we see much more than ruined lives.

Alive to love, the angels' song,

we'll travel where love leads.

Long locked away, our deepest song

now dances like a child.

Our faith awakes,

this star-fire Christmas

night!

 

Let hope arise this Christmas night,

our hearts made great by love's new dawn!

A boundless love, a singing light,

that fills and touches all earth's lives!

Alive to love, the angels' song,

we'll travel where love leads.

Long locked away, our deepest song

now dances like a child.

Let hope arise,

this love-lit Christmas night.

 

 

 

Norwegian:

 

Du ser et lys i julenatt,

og følger sti som åpner seg.

Du banker på i fremmed hus

og møter folk som trenger deg.

Du fanges inn i englesang,

så tar du veien fatt.

Det synger stilt i hjerterom,

som mørket har forlatt.

Du ser et lys i denne julenatt.

 

Så våkner tro i julenatt

som svaret på en bønn de ber.

Du runder skjær, du flytter fjell,

fordi du tror, fordi du ser.

Du fanges inn i englesang,

så tar du veien fatt.

Det synger stilt i hjerterom,

som mørket har forlatt.

Du ser et lys i denne julenatt.

 

Da stiger håp i julenatt

og dagen gryr så ny og stor.

Med kjærlighet så grenseløs

at lyset når alt folk på jord.

De fanges inn i englesang,

så tar de veien fatt.

Det synger stilt i hjerterom,

som mørket har forlatt.

 

Stig Nilsson (to English by Euan Tait)

SEE ALSO

 

Cradle%20hymn%20omslag.jpg
Cover Flight Song_edited.jpg

Kim André Arnesen

"...music of high quality and sophistication that’s both satisfying and accessible…"

Classicstoday.com